Skip to content

Jorge Navarro viatjarà al Gran Premi d’Alemanya

Facebook
Twitter
LinkedIn

El pilot Estrella Galícia 0,0 Jorge Navarro es desplaçarà fins a Sachsenring on els doctors del Centre Mèdic del circuit decidiran si és apte per a participar en la novena prova mundialista.

El pilot de 20 anys, segon en la classificació general en la categoria de Moto3, ha vist com la lesió en la seua cama esquerra ha evolucionat favorablement. Així ho han diagnosticat este matí els doctors Mir i Ginebreda del ‘Hospital Universitari Quirón Dexeus’, als que Jorge Navarro ha visitat junt amb el Team Principal de l’Estrella Galícia 0,0 Emilio Alzamora i el Team Mànager Jordi Arquer, abans de decidir si reincorporar-se al campionat en la pròxima cita a Alemanya o esperar al Gran Premi d’Àustria, com estava previst inicialment.

A pesar que la fractura seguix el curs normal de consolidació, Navarro s’està recuperant de manera favorable i la lesió presenta una molt bona evolució quant a la inflamació, recuperació de la musculatura i la mobilitat del turmell, la qual cosa ha portat al pilot a prendre la decisió de provar en Sachsenring a pesar de la recomanació de l’equip de seguir amb la rehabilitació i arribar al Gran Premi d’Àustria més recuperat d’una lesió tan important.

Jorge Navarro: “He passat consulta a Barcelona amb el doctor Mir i amb el doctor Ginebreda, i gràcies al gran treball que van fer durant l’operació, la recuperació ha anat molt bé; així que he decidit participar en el pròxim Gran Premi d’Alemanya. No obstant això, m’han recomanat ser caut i recuperar a poc a poc les sensacions ja que cal tindre en compte que la musculatura ha patit amb la lesió i que a més porte unes quantes setmanes sense pujar-me a la moto. Així que anirem provant pas a pas a fi d’evitar majors riscos”.

Devolución entradas compradas en taquilla

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano el localizador de la compra y las entradas físicas para poder digitalizarlas y enviarlas.

  • La devolución será UNICAMENTE de las entradas que se adjunte en las imágenes cargadas.
  • El importe será devuelto en la cuenta bancaria que se indique en el formulario adjunto.

Fill in the fields to request a refund. Remember to have the purchase reference and the image of the tickets to be able to send them.

The refund will ONLY be for the tickets you upload in the images.
The amount will be refunded to the bank account you indicate in the form.

* Los formatos admitidos para la carga de las capturas de las entradas son jpg, png y pdf / The supported formats for uploading screenshots of tickets are jpg, png and pdf.

Devolución entradas digitales

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano la eferencia de la compra que encontrarás en las entradas.

  • La devolución será integra de todas las entradas que componen la compra, no es posible la devolución parcial.

Fill in the fields on the form to request your refund, remember to have the purchase reference, which you will find on the tickets.

The refund will be for all the tickets that make up the purchase, partial refunds are not possible.
The amount will be refunded to the card/account with which the payment was made.

Inscripciones e información